• Jelajahi

    Copyright © SpesialLirikLagu.com - Berita terkini seputar music, film, dan lirik lagu terlengkap
    Best Viral Premium Blogger Templates

    Iklan

    NMB48 - Tochuu Gesha

    1/03/17, January 03, 2017 WIB Last Updated 2018-07-08T01:38:44Z
    Judul : Tochuu Gesha (Turun Sebelum Perhentian Terakhir)
    Penyanyi : NMB48

    Romaji Indonesia
    Zutto nagameteta
    Hashiru mado no kono keshiki
    Ikutsu no yama to TONNERU nukete
    Nagai hashi o watatta ka?

    Yume no shuuten wa
    Mada saki da to wakatteiru
    Tsuuka shite yuku chiisana eki no namae
    Nan to naku ki ni natteta

    Soko ni wa soko de joukyaku ga machi
    Kakueki teisha no densha ga kuru
    Watashi wa nani o isoide iru no ka
    Mirai no jikan wa madamada nokotteru no ni...

    Tochuu gesha shite arukou ka?
    Shiranai sekai ga mada aru kara
    Kitto jinsei wa yukkuri to
    Saigo no GOORU o mezasu mono

    Itsuka notteita
    Nakamatachi to kono REERU
    Hitori hitori to dokoka de norikaete
    Omoide o tabidatte yuku

    Shihatsu eki kara norikometa kara
    Jikokuhyou doori susunde kita
    Shuuchakueki de nani o sureba ii
    Hontou ni yaritai koto ga wakaranaku natta

    Tochuu gesha shite kangaeyou
    Hoka ni mo iroiro yume wa aru yo
    Sonna isoide mo shou ga nai
    Oritai sono ekide orite miru

    Hito wa (hito wa) dare mo (dare mo)
    Unmei de ugoiteru
    Hakobareteru dake ja tsumaranai yo
    Dakedo (dakedo) kitto (kitto) jibun no ishide
    Yukisaki wa eraberunda

    Tochuu gesha shite arukou ka?
    Shiranai sekai ga mada aru kara
    Kitto jinsei wa yukkuri to
    Saigo no GOORU o mezasu mono

    Tochuu gesha shita sono eki wa
    Miru mono subete ga shinsenda yo
    Nani mo shite inai sono koto ga
    Ichiban daiji da to kidzuita yo
    Aku selalu memandangi
    Pemandangan yang berlalu dari jendela ini
    Melewati beberapa gunung dan menembus terowongan
    Apakah jembatan panjang itu sudah dilewati?

    Pemberhentian akhir mimpi itu
    Aku mengerti itu masih ada di ujung sana
    Nama stasiun kecil yang telah lewat itu
    Entah mengapa aku jadi memikirkannya

    Di sana para penumpang menunggu di sebelah sana
    Kereta setempat itu datang
    Aku ini terburu-buru sebenarnya untuk apa
    Padahal waktu untuk masa depanku masih tersisa

    Apa kita turun di tengah perjalanan dan berjalan?
    Karena masih ada dunia yang belum kita tahu
    Aku yakin hidup itu dengan perlahan-lahan
    Menuju tujuan akhir

    Dulu teman-teman yang naik
    Di rel ini
    Satu per satu berpindah ke suatu tempat
    Memulai perjalanan melepas kenangan

    Dari masuk ke dalam dari stasiun permulaan
    Datang dengan aktif sesuai jadwal
    Aku sebaiknya bagaimana di stasiun terakhir itu
    Aku jadi tidak mengerti lagi hal yang aku sebenarnya ingin lakukan

    Apa kita turun di tengah perjalanan dan berpikir
    Selain ini ada banyak hal yang kita mimpikan
    Meskipun terburu-buru sampai seperti itu apa boleh buat
    Aku mencoba turun di stasiun itu yang aku ingin turun

    Manusia itu (manusia itu) siapa pun itu (siapa pun itu)
    Bergerak dengan takdir
    Hanya terbawa olehnya itu membosankan
    Tetapi (tetapi) aku yakin (aku yakin) dengan tekad diri sendiri
    Tempat tujuan itu bisa aku pilih

    Apa kita turun di tengah perjalanan dan berjalan?
    Karena dunia yang belum kita tahu itu masih ada
    Aku yakin hidup itu dengan perlahan-lahan
    Menuju tujuan akhir

    Di stasiun itu, tempat aku turun di tengah perjalanan
    Segala hal yang aku lihat terlihat baru
    Aku tidak melakukan apa-apa dengan itu, hal itu
    Aku sadari adalah hal yang terpenting


    Kanji
    ずっと 眺めてた
    走る窓のこの景色
    いくつの山とトンネル抜けて
    長い橋を渡ったか?

    夢の終点は
    まだ先だとわかっている
    通過して行く小さな駅の名前
    何となく気になってた

    そこにはそこで 乗客が待ち
    各駅停車の電車が来る
    私は何を急いでいるのか
    未来の時間は まだまだ残ってるのに…

    途中下車して 歩こうか?
    知らない世界がまだあるから
    きっと人生はゆっくりと
    最後のゴールを目指すもの

    いつか 乗っていた
    仲間たちとこのレール
    一人一人とどこかで乗り換えて
    思い出を旅立って行く

    始発駅から乗り込めたから
    時刻表通り進んで来た
    終着駅で何をすればいい
    本当にやりたいことがわからなくなった

    途中下車して 考えよう
    他にも色々夢はあるよ
    そんな急いでもしょうがない
    降りたいその駅で降りてみる

    人は (人は) 誰も (誰も)
    運命で動いてる
    運ばれてるだけじゃつまらないよ
    だけど (だけど) きっと (きっと) 自分の意思で
    行き先は選べるんだ

    途中下車して 歩こうか?
    知らない世界がまだあるから
    きっと人生はゆっくりと
    最後のゴールを目指すもの

    途中下車したその駅は
    見るものすべてが新鮮だよ
    何もしていない そのことが
    一番大事だと 気づいたよ




    Catatan
    ---Toochugesha = Turunnya penumpang yang di stasiun sebelum atau tempat sebelum tujuan atau pemberhentian tiket yang dia miliki.

    Komentar

    Tampilkan

    Terkini

    Film

    +