Selasa 18 03 2025
  • Jelajahi

    Copyright © 2025 SpesialLirikLagu.com - Berita terkini seputar music, film, dan lirik lagu terlengkap
    Best Viral Premium Blogger Templates

    Iklan

    PENGUIN RESEARCH - Button [OST ReLIFE] Opening

    2/06/18, February 06, 2018 WIB Last Updated 2018-07-08T01:33:04Z
    Judul : Button (Kancing)
    Penyanyi : PENGUIN RESEARCH
    OST ReLIFE
    Opening

    Romaji Indonesia
    Nee  anna ni tooi to kanjita
    Hosoi noborizaka mo  natsuyasumi mo
    Wazuka to omou ndarou ka
    Otona ni natte shimattara

    Mou au koto mo nai darou to
    Ima isshoubun no kotoba o sagasu
    Okashii na   goi wa sonna ni
    Toboshii hazu ja nai no ni

    Ashita ni wa mou  dare mo inaku natte
    Kodoku to mo chigau furue o shiru asa ga kuru
    Tada itoshii wakare no hi ni

    Furimukanai de  ikanakucha
    Mata itsuka  nante nakute mo
    Bokura wa oboeteiru  naisho no angou mo
    Houkago ni shikanai akane no sora mo

    Sayonara nante niawanai
    Unmei ga tooku kakechigaete mo
    Saisho no hitotsu dake  osoroi dakara ii
    Zenbu kiete mo
    Tada sore dake wa  hotsurenai

    Ima omoeba  ano isakai mo
    Himitsu no chikamichi mo  kirei na kimi mo
    Betsubetsu ni owatta seishun mo
    Zenbu  yasashii hibi datta

    Kawaranai no wa kioku dake demo
    Ikisugite shimau bokura o
    Terasu akari ga  tada hitotsu
    Hitotsu areba ii

    Furimukanai de  mou soko ni
    Shounen no eien wa nai kara
    Yogore no nai te mo  surikireru hodo
    Ikudo to naku kore kara sagasunda

    Sayonara nante niawanai
    Unmei ga tooku kakechigaete mo
    Bokura o tsunagu saigo no yuuyake
    Kitto wasurenai  zenbu kiete mo
    Tada sore dake wa  hotsurenai
    Hei sampai terasa jauh hingga seperti itu
    Tanjakan sempit itu juga libur musim panas itu
    Apakah aku akan merasakannya sebagai hal yang kecil
    Saat menjadi dewasa

    Aku rasa mungkin saja kita tidak akan bertemu lagi
    Sekarang aku mencari kata-kata melengkapi seumur hidup*
    Benar-benar aneh, padahal kosa-kataku
    Semestinya tidak semiskin itu

    Meski besok siapa pun tidak ada lagi
    Mengetahui rasa gemetar yang benar berbeda dengan kesepian pagi datang
    Di hari perpisahan yang hanya terasa manis

    Aku harus pergi tanpa berbalik ke belakang
    Meski sampai jumpa di hari yang lain itu tidak ada
    Kita masih mengingat kode rahasia juga
    Langit kemerahan yang hanya ada saat pulang sekolah

    Sama sekali tidak cocok dengan selamat tinggal
    Meski takdir kita jauh berbeda
    Tidak apa-apa karena kita itu satu dari pertama sama*
    Karena itu meski segalanya menghilang
    Hanya hal itu yang tidak akan terlepaskan

    Sekarang saat mengingatnya kembali, pertengkaran itu
    Juga jalan pintas rahasia kita dan kau yang indah
    Serta masa muda kita yang berakhir dengan sendiri-sendiri
    Semuanya ternyata adalah hari-hari yang penuh kebaikan

    Meski apa yang tidak berubah hanyalah kenangan
    Kita yang pergi begitu sangat jauh
    Itu cahaya yang menyinari kita yang hanya ada satu
    Sudah cukup dengan satu cahaya itu

    Aku tidak akan berbalik ke belakang lagi ke sana
    Karena anak laki-laki yang abadi itu tidak ada
    Bahkan tangan yang tidak ternoda sampai menjadi kumal*
    Akan terus mencarinya mulai dari sekarang tanpa henti

    Sama sekali tidak cocok dengan selamat tinggal
    Meski takdir kita jauh berbeda
    Senja terakhir yang menghubungkan kita
    Aku yakin meski segalanya menghilang dan terlupakan
    Hanya hal itu yang tidak akan terlepaskan

    Kanji
    ねえ あんなに遠いと感じた
    細い上り坂も 夏休みも
    僅かと思うんだろうか
    大人になってしまったら

    もう会う事も無いだろうと
    いま一生分の言葉を探す
    おかしいな 語彙はそんなに
    乏しいはずじゃないのに

    明日にはもう 誰もいなくなって
    孤独とも違う震えを知る朝が来る
    ただ愛しい別れの日に

    振り向かないで 行かなくちゃ
    またいつか なんて無くても
    僕等は覚えている 内緒の暗号も
    放課後にしかない茜の空も

    さよならなんて似合わない
    運命が遠く掛け違えても
    最初の一つだけ お揃いだからいい
    全部消えても
    ただそれだけは ほつれない

    今思えば あの諍いも
    秘密の近道も きれいな君も
    別々に終わった青春も
    全部 優しい日々だった

    変わらないのは記憶だけでも
    行き過ぎてしまう僕等を
    照らす灯りが ただひとつ
    ひとつあればいい

    振り向かないで もうそこに
    少年の永遠は無いから
    汚れのない手も 擦り切れる程
    幾度となくこれから探すんだ

    さよならなんて似合わない
    運命が遠く掛け違えても
    僕等を繋ぐ最後の夕焼け
    きっと忘れない 全部消えても
    ただそれだけは ほつれない




    Catatan
    ---Button, kancing, tombol.
    ---Ima isshoubun no kotoba o sagasu, dia sedang mencari kata-kata untuk dijadikan sebagai stok/persediaan/sebanyak seumur hidup. Isshoubun padanan bahasa Inggrisnya "Lifetime's worth". Maksud kalimatnya, karena dia tidak bisa sama-sama lagi dengan temannya, maka dia lagi mencari kata-kata yang bisa mengganti pembicaraan atau kata-kata yang ia akan gunakan seandainya bisa sama-sama.
    ---Saisho no hitotsu dake  osoroi dakara ii- Tidak apa-apa karena kita itu satu dari pertama sama, sudah cukup karena satu yang pertama kita (orosoi) seragam, bersama-sama, sama.
    ---Yogore no nai te mo  surikireru hodo, surikireru sebenarnya artinya bukan kumal, tapi sesuatu yang dipakai hingga menjadi usang. Seperti pisau yang terus dipakai bisa tumpul atau tempat pensil yang lama dipakai yang ada banyak lecet dan goresannya.

    Komentar

    Tampilkan

    Terkini